Skip to main content
All Posts By

infoturismo

Salas de convenciones

By Maldonado, Servicios, Todo Uruguay

Salas de convenciones

BODEGA GARZÓN

Dirección:RUTA 9 S/N

Teléfono:42244040

Web: www.bodegagarzon.com

Email:[email protected]

LAS VERTIENTES

Dirección: CAMINO LOS CEIBOS S/N

Teléfono: 29159012

Web:www.lasvertienteseventos.com

Email:[email protected]

SOLANAS VACATION CONVENTION CENTER

Dirección:RUTA GENERAL LIBER SEREGNI S/N

Teléfono:27113800

Web: www.solanasvacation.com.ar

Email:[email protected]

CLUB HOTEL CASAPUEBLO S.A.

Dirección:RUTA PANORAMICA S/N

Teléfono:42578611

Web:www.clubhotelcasapueblo.com

Email:[email protected]

ENJOY PUNTA DEL ESTE

Dirección:RAMBLA WILLIMAN PARADA 4

Teléfono:42481881

Web:www.enjoy.cl

Email:[email protected]

ESTANCIA SIGLO XX

Dirección:RUTA 9 KILOMETRO 123700

Teléfono:098640788

Web:www.estanciasigloxx.com

Email:[email protected]

PARQUE HOTEL JEAN CLEVERS

Dirección:BUDAPEST Y VILLA PRINCESA – PARADA 7

Teléfono:42493494

Web:www.jeanclevers.com

Email:[email protected]

THE GRAND HOTEL – PUNTA DEL ESTE

Dirección:RAMBLA LORENZO BATLLE PACHECO Y AVENIDA DEL MAR

Teléfono:42491234

Web:www.puntagrand.com

Email:[email protected]

PUNTA DEL ESTE CONVENTION & EXHIBITION CENTER

Dirección: PEDRAGOSA SIERRA Y APARICIO SARAVIA

Teléfono:42493494

Web: www.centrodeconvenciones.com.uy

Email: [email protected]

Servicios en Maldonado

By Maldonado, Servicios, Todo Uruguay

AEROLINEAS (Aeropuerto Laguna del Sauce)

  • Aerolineas Argentinas – Teléfono: 4244 4343
  • Amaszonas Uruguay – Teléfono: 2902 5298
  • Amaszonas Paraguay – Teléfono: 2902 5298
  • Andes – Teléfono: 0810 777 2633 (Gratuito)
  • Austral – Teléfono: 4244 4343
  • Azul – Teléfono: 2601 8639
  • Latam Airlines – Teléfono: 0004 019 0223
  • Sky – Teléfono: 2622 3822AEROPUERTOS
  • Aeropuerto Internacional de Carrasco – Teléfono: 2604 0329
  • Aeropuerto Laguna del Sauce – Teléfono: 4255 9777ATENCIÓN MÉDICA
  • Asociación Española – Av. Roosevelt y Simón Bolívar (8 a 21 hs) – Teléfono: 1920 3550
  • Círculo Católico – Pedragosa Siera y Br. Artígas (24 hs) – Teléfono: 4249 9090
  • La Asistencial – Pda. 14 de Av. Roosevelt (24 hs) – Teléfono: 4249 2485
  • Sanatorio Mautone – Av. Roosevelt y Honduras (24 hs) – Teléfono: 4222 5353
  • Hospital Maldonado – Ventura Alegre y Los Tulipanes (24 hs) – Teléfono: 4222 5889CINES
  • Life Cinemas – Punta Shopping – Teléfono: 4249 2196
  • Cinema Café – Av. Jaureguiberry y Ante Milat, La Barra – Teléfono: 099 930 926CONSULADOS
  • Consulado Argentino: Sarandi 822, Maldonado – Teléfono: 42 22 1195 – 096 123 640 (Emergencias).
  • Cónsul de Alemania: Ch. “Maracuyá”, P. Ballena – Teléfono: 4257 7156
  • Cónsul de Francia: Calle Castillo, Ch “Maman”, P. Ballena. – Teléfono: 4257 7116
  • Cónsul de Chile : Los Alpes y Br. Artigas, P. Del Este – Teléfono: 4248 0192
  • Cónsul de Italia: Av. Cordoba y Alf. Campora – Teléfono: 4223 9100
  • Cónsul de Malta: Av. Gorlero y Calle 30 – Teléfono: 4244 8857LÍNEAS DE BUS DEPARTAMENTALES
  • CODESA – Teléfono: 4266 9129 – 4225 4436
    (Maldonado, S. Carlos, P. Del Este, La Barra, Manantiales, Bal. Buenos Aires, J. Ignacio, Piriapolis)
  • MALDONADO TURISMO – Teléfono: 4223 7181 – 4224 9440
    (Maldonado, P. Del Este, Bal. Buenos Aires)
  • MICRO LTDA (Maldonado, Piriapolis, Pan de Azúcar) – Teléfono: 4249 6772
  • GUSCAPAR (Maldonado, Piriápolis, Pan de Azúcar) – Teléfono: 4434 9253LÍNEAS DE BUS INTERDEPARTAMENTALES
  • COT (Maldonado, J. Ignacio, Garzón, Montevideo, Rocha) – Teléfono: 4248 3558
  • COPSA (Maldonado, Montevideo) – Teléfono: 17 120
  • BRUNO/ TURISMAR (Durazno, Florida, Salto, Flores, Rio Negro) – Teléfono: 2409 0999TAX FREE
  • El “Tax Free” contempla la devolución del 80% del Impuesto al Valor Agregado (IVA) sobre un listado especifico de artículos cuyo consumo se realice en el exterior y que hayan sido adquiridos en comercios adheridos al sistema.
  • Dichos locales pueden ser identificados al tener el siguiente logo:
  • El reintegro se hará efectivo en los puestos de control aduanero luego de que el turista deje el País.
  • La devolución de impuestos se aplicará en el caso de aquellas compras cuyo monto total – avalado por la factura correspondiente – supere los $500 (quinientos pesos uruguayos).
  • Los puntos de salida del País en los cuales se podrán tramitar la devolución de impuestos serán: Aeropuerto Internacional de Carrasco, Aeropuerto Laguna del Sauce, Puerto de Montevideo, Puerto de Colonia, Terminal de arribos de Curceros de Punta del Este, Puente Salto – Concordia, Puente Paysandú – Colón y Puente Fray Bentos – Puerto Unzué.
  • Los turistas que pretendan percibir este beneficio deberán comunicar su intención en los comercios respectivos antes de que se emita el formulario de devolución de impuestos. Cada comercio autorizado completará un formulario de devolución del IVA y lo entregará al turista, junto con la factura de compra. Ambos documentos deberán ser presentados ante los puestos de Control de la Dirección Nacional de Aduanas.
  • Solo podrán acceder a este beneficio los turistas no residentes. No se consideraran como tales aquellos que tengan pasaporte extranjero emitido en Uruguay.TAXIS
  • Aeropuerto – Teléfono: 4255 9100
  • Casino Nogaró – Teléfono: 4244 1018
  • Enjoy – Teléfono: 4249 0302
  • Fragata – Teléfono: 4244 0599
  • Lafayette – Teléfono: 4244 1123
  • Punta Shopping – Teléfono: 4248 4704
  • Sanatorio Cantegril – Teléfono: 4248 6680
  • Terminal Maldonado – Teléfono: 4222 5253
  • Terminal P. Del Este – Teléfono: 4248 9467REMISES GALLI
  • Aeropuerto
  • City Tours
  • Camioneta para 6 personas
  • La empresa cuenta también con vehículo con accesibilidad especial
    Tel:
    +598 99 68 88 92
    Correo: [email protected]URGENCIAS
  • Bomberos – Teléfono: 104
  • Policia – Teléfono: 911
  • Prefectura Naval – Teléfono: 106PLAYAS PARA MASCOTAS
  • Playa Mansa: Paradas 38, 39 y 40
  • Playa Brava: Paradas 25, 26 y 27.
  • Balneario Buenos Aires: desde calle 13 a calle 20.
  • Piriápolis: Rambla de Los Argentinos entre avenida Artigas y Julián Laguna.

En la zona de Solís, Bella Vista, Las Flores y aledaños se puede concurrir con mascotas a la desembocadura de los arroyos Espinas y Las Flores.

Beneficios Turistas no residentes

By Maldonado, Servicios, Todo Uruguay

Beneficios en servicios turísticos

Devolución de 22 puntos de IVA sobre servicios turísticos prestados a personas físicas, siempre que sean abonados mediante dinero electrónico, tarjetas de débito y/ o crédito hasta el 30 de abril de 2020. La empresa emisora de la tarjeta deberá incluir en el estado de cuenta, el descuento que figure en el ticket emitido por el POS.

Los servicios comprendidos son:

  • 01 – Servicios gastronómicos, cuando sean prestados por restaurantes, bares, cantinas, confiterías, cafeterías, salones de té y similares, o por hoteles, moteles, apart hoteles, hosterías, estancias turísticas, hoteles de campo, granjas turísticas, posadas de campo, casas de campo y camping hostels, siempre que dichas prestaciones no integren el concepto de hospedaje.
  • 02 – Servicios de catering para la realización de fiestas y eventos.
  • 03 – Servicios para fiestas y eventos, no incluidos en el literal anterior.
  • 04 – Arrendamientos de vehículos sin chofer.
  • 05 – Servicios de mediación en el arrendamiento de inmuebles con destino turístico
  • 06 – Devolución del 10,5% del precio del arrendamiento de inmuebles con fines turísticos a arrendatarios que sean personas físicas no residentes, siempre que el arrendamiento se realice en Inmobiliarias registradas y el medio de pago utilizado, sea tarjeta de débito o crédito emitida en el exterior. La empresa emisora de la tarjeta deberá incluir en el estado de cuenta, el descuento que figure en el ticket emitido por el POS.

Otros beneficios vigentes durante todo el año:

  • 01 – Régimen de Tax Free
    para compras de productos incluidos en el régimen, realizadas en comercios adheridos al sistema, cumpliendo el trámite correspondiente en el momento de la compra y en tanto el egreso del país se produzca a través de alguno de los siguientes pasos de frontera: Aeropuerto Internacional de Carrasco, Aeropuerto de Laguna del Sauce, Puerto de Montevideo, Puerto de Colonia, Terminal de Arribos de Cruceros de Punta del Este, Puente Salto-Concordia, Puente Paysandú-Colón, Puente Fray Bentos-Puerto Unzué y Chuy. Al momento de dejar el país, deberá completarse el trámite correspondiente para el reintegro, en los puestos debidamente identificados.
  • 02 – IVA cero en Hoteles.
    Beneficio válido para extranjeros presentando documento de identidad emitido en el exterior. Al estar exonerado, este consumo se factura sin IVA, por lo tanto el impuesto no se cobra, no generando devolución.

Web: www.turismo.gub.uy

Reserva de Fauna y Parque Cerro Pan de Azucar

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

 

Reserva de Fauna y Parque Cerro Pan de Azúcar

ES-Cerro Pan de Azúcar

Su altura sobrepasa ampliamente los 300 metros, y lo convierten en un mojón de referencia desde cualquier punto de Piriápolis. Su enorme estructura sirve de base a una cruz de 35 metros que se erige sobre su cumbre. Es posible subirlo caminando, ésta es una experiencia apasionante que no solo gratifica con la llegada a la cima, sino que también significa un reconfortante paseo que permite el contacto con la naturaleza: desde hace tres décadas en su base y laderas se encuentra la Reserva de Fauna y Flora autóctona más grande del país y reconocida a nivel mundial.

Reserva de Fauna y Flora:

Es un lugar que funciona al mismo tiempo como un centro de educación de la población en los aspectos de protección de la naturaleza y sus integrantes, a la vez que también desempeña el papel de núcleo de proyectos de reproducción y conservación de especies amenazadas que componen la fauna del Uruguay.

Entre los mamíferos se observan: coendú, paca, carpincho, nutria roedora, lobito de río, hurón, coatí, mano pelada, zorro pampa, zorro de monte, yaguareté, puma, gato de pajonal, gato montés, armadillos, tamandúa, guazubirá, etc.

Entre las aves se encuentran: chajá, flamenco, cigüeña, cisne de cuello negro, seriema, varias especies de búhos, águilas y jotes, gallaretas, pava de monte, bandurria, ganso blanco, pato criollo, otras variadas especies de patos y de pequeñas aves, ñandú, etc. Los ejemplares machos de estos últimos suelen incubar todas las primaveras, generando camadas de crías, las que son conocidas como «charabones».

En un Serpentario se presentan los reptiles más destacados de la herpetofauna uruguaya, entre ellas varias especies de tortugas acuáticas y de ofidios. El yacaré de hocico ancho se exhibe en un recinto exterior.

Entrada gratuita

Contacto: 4432 3468

 

EN-Its height far exceeds 300 meters, and make it a landmark reference from anywhere in Piriápolis. Its enormous structure serves as the basis for a 35-meter cross that rises above its summit. It is possible to walk up, this is an exciting experience that not only gratifies with the arrival at the top, but also means a comforting walk that allows contact with nature: at its base and slopes is located the largest reservation of native fauna and flora in the country and recognized worldwide, which has been operating for over 30 years

 

Wildlife Reserve:

It is a place that works at the same time as a center of education of the population in the aspects of nature protection, while also plays the role of reproduction and conservation of endangered species projects place.

Among the mammals are: coendú, paca, carpincho, nutria roedora, lobito de río, hurón, coatí, mano pelada, zorro pampa, zorro de monte, yaguareté, puma, gato de pajonal, gato montés, armadillos, tamandúa, guazubirá, etc.

Among the birds are: chajá, flamenco, cigüeña, cisne de cuello negro, seriema, several species of owls, eagles, gallaretas, pava de monte, bandurria, white goose, ducks and other small birds, ñandú, etc. The male specimens of the latter usually incubate all the springs, generating litters of young, which are known as «charabones».

In a Serpentarium the most outstanding reptiles of the Uruguayan herpetofauna are presented, among them several species of aquatic turtles and ophidians. The wide-snouted yacaré is displayed in an outdoor enclosure.

Free entrance

Contact: 4432 3468

 

POR-Sua altura excede os 300 metros e faz dele uma referência desde qualquer lugar em Piriápolis. Sua enorme estrutura serve como base para uma cruz de 35 metros que se eleva acima de seu cume. É possível caminhar até o cume, esta é uma experiência emocionante que não só gratifica com a chegada ao topo, mas também significa uma caminhada reconfortante que permite o contato com a natureza.

Na sua base e encostas está localizada a maior reserva de fauna e flora nativa no país e reconhecido mundialmente, a qual esta funcionando há mais de 30 anos.

 

Reserva natural:

É um lugar que funciona ao mesmo tempo como um centro de educação da população nos aspectos de proteção da natureza , enquanto também desempenha o papel de local de estudio de projetos de reprodução e conservação do lugar de de espécies ameaçadas de extinção.

Entre os mamíferos observam-se: coendú, paca, carpincho, nutria roedora, lobito de río, hurón, coatí, mano pelada, zorro pampa, zorro de monte, onça-pintada, puma, gato de pajonal, gato montés, tatus, tamandúa, guazubirá, etc.

Entre as aves estão: chajá, flamenco, cigüeña, cisne de cuello negro, seriema, varias especies de corujas, águias e jotes, gallaretas, pava de monte, bandurria, ganso blanco, pato criollo, outras espécies de aves , ñandú, etc. Os espécimes masculinos destes últimos geralmente incubam todas as nascentes, gerando ninhadas de jovens, que são conhecidas como «charabones».

Em um Serpentário, são apresentados os répteis mais destacados da herpetofauna uruguaia, entre eles várias espécies de tartarugas aquáticas e ofidianos. O yacaré de focinho largo é exibido em um espaço externo.

Entrada gratuita

Contato: 4432 3468

SHORT ABIERTO –  Su altura sobrepasa ampliamente los 300 mts y lo convierten en un mojón de referencia desde cualquier punto de Piriápolis.

-34.816569139644415

-55.24807155132294

 

Categories

Naturaleza y Deporte

Delete

Infantil 

KiteSurf

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

 

Kite-Surf

ES – El Kite Surf, tal como lo dice su nombre, se realiza utilizando una cometa de grandes dimensiones que remonta y hace que la tabla se deslice sobre el agua. Los días de mucho viento las tablas alcanzan velocidades muy altas y permite hacer saltos de altura aprovechando las olas. El deporte además de en el mar, se practica en Lagunas y ríos sin mucha corriente.

 

LOCALIZACIÓN

Los puntos para practicar el deporte varían según intensidad y dirección de los vientos. Pero dentro de los lugares más recurrentes se encuentran la Laguna  José Ignacio, Laguna Garzón

TEMPORADA

Todo el año, únicamente días ventosos.

DIFICULTAD

Intermedio con dificultad variable. Depende del tamaño la intensidad de los vientos.

EQUIPAMIENTO RECOMENDADO

Tabla adecuada, cometa, arneses  y equipamiento de neopreno si las temperaturas son bajas.

PUNTO DE ENCUENTRO Y HORARIO

Lo decide cada deportista en el caso que concurra por sí mismo.

Tel:+598 98712916 Kite School – Web: www.kiteschool.com.uy

Tel:+598 99102746 Kite Uruguay – Web: www.kitesurfuruguay.com

Tel:+598 94420704 – Web: www.kiteywindsurflaura.com

Tel:+598 91389615 –Web: www.puntakite.net/escuela

Tel:+598 94909745 – KiteSurf Punta del Este.

EN – Kite Surf, as the name says, is made using a large kite that climbs on the waves and makes the board slide on the water. On very windy days the boards reach very high speeds and allows you to make high jumps taking advantage of the waves.

Sport, in addition to the sea, is practiced in lagoons and rivers without much current.

LOCATION The points to practice the sport vary according to intensity and direction of the winds. But within the most recurrent places are the José Ignacio Lagoon and Garzón Lagoon.

Season All year, only windy days.

Difficulty Intermediate with variable difficulty. Depends on the intensity of the winds.

REQUIRED EQUIPMENT Suitable board, kite, harness and neoprene suit if temperatures are low.

MEETING POINT AND SCHEDULE It is decided by each athlete in the event that he competes by himself.

Tel: +598 98712916 Kite School -Web: www.kiteschool.com.uy

Tel: +598 99102746 Kite Uruguay – Web:www.kitesurfuruguay.com

Tel: +598 94420704 – Web: www.kiteywindsurflaura.com

Tel: +598 91389615 -Web: www.puntakite.net/school

Tel: +598 94909745 – KiteSurf Punta del Este.

POR – O Kite Surfe, como o nome diz, é feito usando uma pandorga grande que sobe as ondas e faz a prancha deslizar na água. Em dias muito ventosos, as pranchas alcançam velocidades muito altas e permitem fazer saltos altos aproveitando as ondas. O esporte, além de no mar, é praticado em lagoas e rios sem muita correnteza.

LOCALIZAÇÃO Os pontos para praticar o esporte variam de acordo com a intensidade e direção dos ventos. Mas dentro dos lugares mais populais estão a Lagoa José Ignacio, Lagoa Garzón.

Temporada Todo o ano, apenas dias de vento.

Dificuldade Intermediário com dificuldade variável. Depende da intensidade dos ventos.

EQUIPAMENTO RECOMENDADO Prancha adequada, arnês, pandorga e equipamento de neoprene se as temperaturas são baixas.

PONTO DE REUNIÃO E PROGRAMAÇÃO

É decidido por cada atleta se ele compete sozinho.

Tel: +598 98712916 Kite School – Web: www.kiteschool.com.uy

Tel: +598 99102746 Kite Uruguai – Web: www.kitesurfuruguay.com

Tel: +598 94420704 – Web: www.kiteywindsurflaura.com

Tel: +598 91389615 -Web: www.puntakite.net/school

Tel: +598 94909745 – KiteSurf Punta del Este.

 

short  El Kite Surf, se realiza utilizando una cometa de grandes dimensiones que remonta y hace que la tabla se deslice sobre el agua.

 

Categories
Naturaleza y Deporte

El Humedal del Arroyo Maldonado y Monte Nativo

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

 

 

 

El Humedal del Arroyo Maldonado y Monte Nativo

ES – Por Visitas Guiadas al Humedal contactar: Gonzalo Millacet Fotógrafo y Guía Experto +598 99 984848

 

La cuenca del Arroyo Maldonado desde su naciente hasta su desembocadura en el Océano Atlántico, ocupa aproximadamente 1.376 km².Tiene asociada una importante red de cauces, de los que se destacan en el Arroyo San Carlos y el propio Arroyo Maldonado, con una extensión desde la ruta 9 de aproximadamente 52 y 35 km respectivamente.

Los humedales de los arroyos Maldonado y San Carlos se ubican en la parte centro-sur del Departamento de Maldonado y comprenden las llanuras de inundación tanto de sus cauces, como la de sus tributarios, cubriendo una superficie de algo más de 13.000 hectáreas.

Las características de estos humedales presentan una muy marcada diferenciación de Sur a Norte, dado por el gradiente salino, que en la zona media-baja del Arroyo Maldonado, permite la existencia de un ambiente propio de marisma.

Vegetación de la alameda:

En esta área se encuentra la vegetación típica de los montes ribereños como Pouteria salicifolia (matajos), Erythrina crista-galli (ceibo), Salix humbold-tiana (sauce criollo), Cephalanthus glabratus (sarandí colorado) entre otras.También se encuentran especies, que además de pertenecer al bosque ribereño son comunes en nuestro monte psamofilo, como el Myrsine laetevirens (canelón), Scutia buxifolia (coronilla), Celtis iguanaea (tala gateador) vemos además enreraderas; gramíneas, como la Cortadeira (Paja brava), arbustos, como Daphnopsis racemosa (envira).

Humedal salino del Arroyo Maldonado:

Debido a su permanente comunicación con el Océano Atlántico, los gradientes salinos generados principalmente por acción de las mareas eólicas, los humedales localizados a lo largo del tramo bajo y medio de este cauce, condorman desde la desembocadura del Arroyo Maldonado en el mar hasta la confluencia de los arroyos Maldonado y San Carlos al Sur de la Ciudad de San Carlos (15 km.) un ambiente típico de marisma con características únicas para nuestro país en términos de biodiversidad de taxones, tanto de vertebrados como de invertebrados, asociado además, a un humedal más extenso, dulce acuícola, que se extiende aguas arriba, al Norte de la desembocadura de su principal tributario, el Arroyo San Carlos, en la zona conocida como Rincón de la Encrucijada.

Estos humedales presentan una gran heterogeneidad ambiental, destacándose las marismas con vegetación emergente de gran porte, humedales salobres y la zona de su desembocadura en el mar.Tiene relevancia regional ya que presenta uno de los mayores cangrejales de la costa (sustento alimenticio de varias especies de peces y aves costeras) y es hábitat para sus especies típicas de estos ambientes que no encuentran un hábitat similar en toda la costa hasta la Bahía de San Borombón en la provincia de Buenos Aires, Argentina y la Lagoa dos Patos, en la localidad de Río Grande do Sul, Brasil, lo que le confiere valores muy destacados para la conservación de la biodiversidad.

EN – The Arroyo Maldonado basin from its source to its mouth in the Atlantic Ocean, occupies approximately 1,376 km2. It has an important network of channels, of which stand out the Arroyo San Carlos and Arroyo Maldonado itself, with an extension from the Route 9 of approximately 52 and 35 km respectively.

The wetlands of the Maldonado and San Carlos streams are located in the south-central part of the Department of Maldonado and comprise the floodplains of both their channels and their tributaries, covering an area of over 13,000 hectares. The characteristics of these wetlands show a very marked differentiation from South to North, given by the saline gradient, which, in the lower middle zone of the Maldonado Stream, allows the existence of a typical marsh environment.

Vegetation of the grove: In this area you can find the typical vegetation of the riverine forests such as Pouteria salicifolia (mataojos), Erythrina crista-galli (ceibo), Salix humbold-tiana (creole willow), Cephalanthus glabratus (red sarandi), among others. There are also species, that in addition to belonging to the riparian forest are common in our psamofilo wood, as the Myrsine laetevirens (canelón), Scutia buxifolia (coronilla), Celtis iguanaea (tala) we see also enreraderas; grasses, such as Cortadeira (Paja brava), shrubs, such as Daphnopsis racemosa (envira).

Saline wetland of Arroyo Maldonado: Due to its permanent communication with the Atlantic Ocean, the saline gradients generated mainly by the action of the wind tides, the wetlands located along the low and middle section of this channel, flow from the mouth of the Maldonado Stream into the sea to the confluence of the Maldonado and San Carlos streams south of the city of San Carlos (15 km.), a typical marsh environment with unique characteristics for our country in terms of biodiversity of taxa, both vertebrate and invertebrate, also associated with a more extensive wetland, sweet aquaculture, that extends upstream, north of the mouth of its main tributary, the San Carlos Stream, in the area known as Rincón de la Encrucijada.

These wetlands have great environmental heterogeneity, highlighting the marshes with emergent vegetation of great size, brackish wetlands and the area of its mouth in the sea. It has regional relevance since it has one of the largest populations of crab of the coast (food support of several species of fish and coastal birds) and is habitat for its typical species of these environments that do not find a similar habitat along the coast to the Bay of San Borombón in the province of Buenos Aires, Argentina and the Lagoa dos Patos, in Rio Grande do Sul, Brazil, which gives it outstanding values for the conservation of biodiversity.

POR – A bacia do Arroio Maldonado desde sua nascente até sua foz no Oceano Atlântico, ocupa aproximadamente 1.376 km2.Esta formada por uma importante rede de cursos de agua dos quais se destacam os arroios San Carlos e Maldonado, com uma extensão de aproximadamente 52 e 35 km respectivamente.

Os pantanais dos arroios San Carlos e Maldonado estão localizados na parte central sul do Departamento de Maldonado, abrangendo uma área de mais de 13.000 hectares.

As características dessas zonas úmidas mostram uma diferenciação muito acentuada de sul a norte, dada pelo gradiente salino, que, na zona intermediária inferior do arroio Maldonado, permite a existência de um ambiente tipicamente pantanoso.

Vegetação das arvoredas:Nesta área, a vegetação típica de florestas costeiras como Pouteria salicifolia (mataojos), crista-galli Erythrina (ceibo), Salix Humboldt-tiana (salgueiro nativa), Cephalanthus glabratus (sarandi Colorado) entre outras.También se encontram espécies nativas, como laetevirens Myrsine (canelón), Scutia buxifolia (coronilla), Celtis iguanaea (tala) enreraderas; gramíneas, como a Cortadeira (Paja brava) e arbustos, como Daphnopsis racemosa (envira).

Pantanal salino do Arroio Maldonado: Devido à sua comunicação permanente com o Oceano Atlântico, os gradientes salinos gerados principalmente pela ação das marés, as zonas húmidas localizadas ao longo da seção baixa e média deste canal, fluem da foz do arroio Maldonado para o mar até a confluência dos arroios Maldonado e San Carlos ao sul da cidade de San Carlos (15 km).

Um ambiente típico de pântano com características únicas para o nosso país em termos de biodiversidade , tanto de vertebrados e invertebrados, associada a uma maior zona húmida, de água doce, que se estende a montante, ao norte da foz do seu afluente principal, o Arroio San Carlos, na área conhecida como Rincón de la Encrucijada.

Estas zonas húmidas têm uma elevada heterogeneidade ambiental, com destaque para os pântanos com vegetação emergente de grande tamanho, zonas húmidas de água salobra e da área onde ele deságua no mar. Tem importância regional porque tem uma das maiores populações de caranguejos do litoral (sustento de várias espécies de peixes e aves marinhas) e habitat para as espécies típicas desses ambientes que não acham um habitat semelhante em toda a costa da Baía San Borombón na província de Buenos Aires, Argentina e Lagoa dos Patos, Rio Grande do Sul, Brasil, o que dá muito importancia para a conservação dos valores da biodiversidade.

SHORT: La cuenca del Arroyo Maldonado desde su naciente hasta su desembocadura en el Océano Atlántico, ocupa aproximadamente 1.376 km².

-34.890624

-54.895987

 

Categories
Historia y Cultura Delete
Naturaleza y Deporte Delete
Punto de Interés

Tenis

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

 

Tenis 

Se solicita comunicarse con los clubes para saber sobre la disponibilidad de las canchas y los costos de alquiler:

 

CLUB DEL BOSQUE

Tel: 4248 3103

https://clubdelbosque.com.uy/

TENNIS RANCH PUNTA DEL ESTE

Tel: 4248 0392

http://www.tennisranch.com.uy/

CANTEGRIL COUNTRY CLUB

Tel: 4248 2121

https://cantegrilcountryclub.com.uy/

CLUB TENNIS MEDANO

Tel: 4248 2264

[email protected]

ITUZAINGÓ

Tel: 091 314 776

https://www.tenisenuruguay.com/2014/04/ituzaingo-tennis-club-punta-del-este.html

 

TENNIS:

 

PLEASE CHECK AVAILABILITY OF COURTS AND RENTAL PRICES:

CLUB DEL BOSQUE

Tel: 4248 3103

https://clubdelbosque.com.uy/

TENNIS RANCH PUNTA DEL ESTE

Tel: 4248 0392

http://www.tennisranch.com.uy/

CANTEGRIL COUNTRY CLUB

Tel: 4248 2121

https://cantegrilcountryclub.com.uy/

CLUB TENNIS MEDANO

Tel: 4248 2264

[email protected]

ITUZAINGÓ

Tel: 091 314 776

https://www.tenisenuruguay.com/2014/04/ituzaingo-tennis-club-punta-del-este.html

 

SHORT Conozca todas las ofertas que se encuentran en Punta del Este para practicar Tenis 

 

Categories
Naturaleza y Deporte

Estancias turísticas

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

 

 

 

Estancias turísticas

ES – Para los amantes del campo y las costumbres rurales, Maldonado ofrece una gran lista de Estancias Turísticas.

La oferta de paseos y programas es muy amplia. La mayoría de ellas ofrecen la posibilidad de alojarse y descansar en la calma que del entorno rural, pero al mismo tiempo también bridan paseos a caballo, idas a pescar y caminatas en el campos y sierras.

Las propuestas acercan al visitante a las raíces de nuestras costumbres y comidas. Además de poder descansar en un entorno de paz y disfrute.

Dentro de los las Establecimientos de Turismo Rural más destacados se encuentran:

Casa Grande – Web: www.lacasagrande.com.uy

Estancia Vik – Web: www.estanciavik.com

Miradores de Laguna Garzón – Web: Facebook

Tambo Lapataia Facebook

Chacra La Pampa www.chacralapampa.blogspot.comHotel de Campo la Milagrosa www.lasvertientes.com.uy

Posada de Piedra www.posadadepiedra.com

Estancia Bella Vista www.estanciabellavista.com.uy

Posada Agua Verde www.posadaaguaverde.com

B&B La Holandesa www.la-holandesa.com

Estancia La Cimarrona www.lacimarrona.com

Posada de Campo Lamicaezequie Facebook

TOURIST FARMS

For the country lovers and rural customs lovers, Maldonado offers a large list of Tourist Farms with a wide variety of options and programs. Most of them offer accommodation to relax in the peace of the rural environment. At the same time, they provide horse rides, fishing tours and walks in the fields and hills. The aim is to show the visitors the roots of our traditions and foods in a very enjoyable and peaceful setting.

There is a list of some of the most notorious Rural Tourism Establishments below:

Casa Grande – Web: www.lacasagrande.com.uy

Estancia Vik – Web: www.estanciavik.com

Miradores de Laguna Garzón – Web: Facebook

Tambo Lapataia Facebook

Chacra La Pampa www.chacralapampa.blogspot.comHotel de Campo la Milagrosa www.lasvertientes.com.uy

Posada de Piedra www.posadadepiedra.com

Estancia Bella Vista www.estanciabellavista.com.uy

Posada Agua Verde www.posadaaguaverde.com

B&B La Holandesa www.la-holandesa.com

Estancia La Cimarrona www.lacimarrona.com

Posada de Campo Lamicaezequie Facebook

EN – For lovers of the countryside and rural life, Maldonado offers a large list of Tourist Ranchs and Farms.

The offer of tours and programs is very broad. Most of them allow the possibility to stay and rest in the calm of the rural environment, but at the same time also offer horseback riding, go fishing and hiking in the fields and hills.

In addition to being able to rest in an environment of peace and enjoyment, this activities take visitors to the roots of our traditions and foods.

POR – Para os amantes do campo e das tradições rurais, Maldonado oferece uma grande lista de sitios turísticos rurais. A oferta de passeios e programas é muito ampla.

A maioria deles oferece a possibilidade de ficar e descansar na tranquilidade do ambiente rural, mas ao mesmo tempo também fornece passeios a cavalo, pesca e caminhadas nos campos e montanhas.

Além de poder descansar num ambiente de paz e tranquilidade, essas propostas levam aos visitantes para as raízes dos nossos costumes e comida.

Short: Para los amantes del campo y las costumbres rurales Maldonado ofrece una gran lista de Estancias Turísticas.

Categories
Naturaleza y Deporte

 

 

Escuela de Surfing H2O adaptado e inclusivo

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

Escuela de Surfing H2O adaptado e inclusivo

ES – Viví una experiencia única en el Mar y en Punta Del Este.

H2O es mucho más que una Escuelita de Surf! Es una Comunidad y un lugar donde la Familia y los Amigos comparten juntos vivencias alucinantes en el mar.

En la parada 30 de la Playa Brava esta H2O.

Cumplimos 20 Años.

En los últimos años hemos estado formando surfistas en el área del surf inclusivo y el surf adaptado y contamos con un equipo con experiencia en ésta área tanto para la práctica de Surf del atleta con discapacidad, como también para el acompañamiento y educación de sus familiares y amigos con el fin de aportar para que vivan ellos también la experiencia de la conexión con el mar y en última instancia tengan una experiencia inolvidable.

En la «H» como nos gusta llamarla, se hace énfasis en la formación de personas, en la educación ambiental y física con fuerte énfasis en evitar una cultura de «espaldas al mar», inclusiva donde todos somos protagonistas y responsables por pasar ese conocimiento a nuestros seres queridos y próximas generaciones; donde el surf es un vehículo para poder crear consciencia de lo interconectados que estamos los seres humanos con la naturaleza y nada mejor que el mar para hacernos sentir esa experiencia.

Lic. en Educación Física Prof. Gonzalo Eiris

099687554

www.h2oescueladesurf.com.uy

Clases de surf para todas las edades, todo el año(previa coordinación).

Surf Clinic para C.E.O.s y gerentes: vení a desestresarte y volvé renovado a tu empresa (7 días de entrenamiento intensivo de surf y funcional surf, sufcamp y servicios a medida «all inclusive»).

Alquiler de tablas de Surf, trajes de surf,Sandboard, Longboard, Bodyboard, Skimboard.

Tienda y Surfshop.

Paseos en Paddle board por el humedal del arroyo Maldonado.

Reparación de tablas.

Coaching para Surf de alta competencia.

Entrenamiento funcional surf.

Eventos y Cumpleaños «Surf Party».

SurfCamp y alojamiento.

Surf Adaptado.

Talleres de Surf con Escuelas y Liceos de todo el País tanto públicos como instituciones privadas.

Surftrips por toda la costa uruguaya

Surftrips a Perú y Brasil.

Jornadas de limpieza de playas y fraternidad.

Cruzadas e intercambios en eventos en conjunto con escuelitas de surf de todo el pais y escuelitas en el extranjero.

Consúltanos por cuponeras de varias clases, entrenamiento anual, eventos, alojamiento y por nuestro nuevo servicio «H2O Experiencias» donde incluimos varios de nuestros servicios combinados en paquetes individuales o grupales.

¡Buenas olas! Mahalo, Aloha!

EN – Live a unique experience on the sea at Punta Del Este. H2O is much more than a Surf School! It is a Community and a place where family and friends share amazing experiences together at sea.

At Parada 30 of Playa Brava is H2O.

We have 20 years of experience.

In the «H» as we like to call it, emphasis is placed on the formation of people, environmental and physical education with strong emphasis on avoiding a culture of «turn our backs on the sea», inclusive where we are all protagonists and responsible for passing on that knowledge to our loved ones and next generations; where surfing is a vehicle to create awareness of how interconnected human beings are with nature and nothing better than the sea to make us feel that experience.

Lic. In Physical Education Prof. Gonzalo Eiris 099687554

www.h2oescueladesurf.com.uy

Surf lessons for all ages, all year round (previous coordination).

Surf Clinic for C.E.O.s and managers:Came to release your stress and return to your company renewed (7 days of intensive surfing and functional surfing, surfcamp and tailored services «all inclusive»).

Rent surfboards,neoprene suits, Sandboard, Longboard, Bodyboard, Skimboard.

Store and Surfshop.

Paddle board rides through the Maldonado stream wetland.

Repair of boards.

High competition surfing coaching.

Functional surfing training.

Events and Birthday «Surf Party».

SurfCamp and accommodation.

Adapted Surfing

Surf workshops with schools and lyceums throughout the country, both public and private institutions.

Surftrips all over the Uruguayan coast

Surftrips to Peru and Brazil.

Days of beach cleaning and fraternity.

Exchanges events with surf schools around the country and schools abroad.

Consult us for discount coupons, annual training, events, accommodation and for our new service «H2O Experiences» where we include several of our combined services in individual or group packages.

Good waves! Mahalo, Aloha!

POR – Viva uma experiência única no mar de Punta Del Este.

H2O é muito mais que uma Escola de Surfe! É uma comunidade e um lugar onde a família e os amigos compartilham experiências incríveis no mar.

Na Parada 30 da Playa Brava está H2O.

20 anos de experiência.

Na «H» como gostamos de chamá-la, o ênfase é na formação de pessoas em educação ambiental e física com uma forte ênfase em evitar uma cultura de «costas para o mar» é feita, inclusive, onde todos somos protagonistas e responsável por passar esse conhecimento aos nossos seres queridos e às próximas gerações; onde o surfe é um veículo para criar consciência de como seres humanos estão interconectados com a natureza e nada melhor do que o mar para nos fazer sentir essa experiência.

Licenciado em Educação Física Prof. Gonzalo Eiris 099687554

www.h2oescueladesurf.com.uy

Aulas de surfe para todas as idades, durante todo o ano (coordenação prévia).

Surf Clinic para C.E.O.s e gestores: Venha para desestresarte e volte renovado para sua empresa (7 dias de treinamento intensivo e Surf Surf funcional, surfcamp e serviços «all inclusive»).

Aluguer de pranchas de surfe, neoprene suits , Sandboard, Longboard, Bodyboard, Skimboard.

Loja e Surfshop.

Passeios de paddel board pelo Arroio Maldonado.

Conserto de pranchas.

Treino de surfe de alta competição.

Treinamento de surf funcional.

Eventos e Aniversários «Surf Party».

SurfCamp e alojamento.

Surfe adaptado

Oficinas de surfe com escolas e liceus em todo o país, instituições públicas e privadas.

Surftrips em toda a costa uruguaia

Surftrips para o Peru e o Brasil.

Dias de limpeza na praia e fraternidade.

Cruzadas e intercâmbios em eventos em conjunto com escolas de surf em todo o país e escolas no exterior.

Consulte-nos para cupons de desconto de vários tipos, treinamento anual, eventos, acomodação e para o nosso novo serviço «H2O Experiences», onde incluímos vários de nossos serviços combinados em pacotes individuais ou em grupo.

Boas ondas! Mahalo, Aloha!

SHORT: H2O es Mucho mas que una Escuelita de Surf! Es una Comunidad y un lugar donde la Familia y los Amigos comparten juntos vivencias alucinantes en el mar.

ADRESS: Parada 30 Playa Brava – La Barra – La Paloma

Categories
Naturaleza y Deporte Delete
Infantil