Skip to main content
Category

Maldonado

Estancias turísticas

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

 

 

 

Estancias turísticas

ES – Para los amantes del campo y las costumbres rurales, Maldonado ofrece una gran lista de Estancias Turísticas.

La oferta de paseos y programas es muy amplia. La mayoría de ellas ofrecen la posibilidad de alojarse y descansar en la calma que del entorno rural, pero al mismo tiempo también bridan paseos a caballo, idas a pescar y caminatas en el campos y sierras.

Las propuestas acercan al visitante a las raíces de nuestras costumbres y comidas. Además de poder descansar en un entorno de paz y disfrute.

Dentro de los las Establecimientos de Turismo Rural más destacados se encuentran:

Casa Grande – Web: www.lacasagrande.com.uy

Estancia Vik – Web: www.estanciavik.com

Miradores de Laguna Garzón – Web: Facebook

Tambo Lapataia Facebook

Chacra La Pampa www.chacralapampa.blogspot.comHotel de Campo la Milagrosa www.lasvertientes.com.uy

Posada de Piedra www.posadadepiedra.com

Estancia Bella Vista www.estanciabellavista.com.uy

Posada Agua Verde www.posadaaguaverde.com

B&B La Holandesa www.la-holandesa.com

Estancia La Cimarrona www.lacimarrona.com

Posada de Campo Lamicaezequie Facebook

TOURIST FARMS

For the country lovers and rural customs lovers, Maldonado offers a large list of Tourist Farms with a wide variety of options and programs. Most of them offer accommodation to relax in the peace of the rural environment. At the same time, they provide horse rides, fishing tours and walks in the fields and hills. The aim is to show the visitors the roots of our traditions and foods in a very enjoyable and peaceful setting.

There is a list of some of the most notorious Rural Tourism Establishments below:

Casa Grande – Web: www.lacasagrande.com.uy

Estancia Vik – Web: www.estanciavik.com

Miradores de Laguna Garzón – Web: Facebook

Tambo Lapataia Facebook

Chacra La Pampa www.chacralapampa.blogspot.comHotel de Campo la Milagrosa www.lasvertientes.com.uy

Posada de Piedra www.posadadepiedra.com

Estancia Bella Vista www.estanciabellavista.com.uy

Posada Agua Verde www.posadaaguaverde.com

B&B La Holandesa www.la-holandesa.com

Estancia La Cimarrona www.lacimarrona.com

Posada de Campo Lamicaezequie Facebook

EN – For lovers of the countryside and rural life, Maldonado offers a large list of Tourist Ranchs and Farms.

The offer of tours and programs is very broad. Most of them allow the possibility to stay and rest in the calm of the rural environment, but at the same time also offer horseback riding, go fishing and hiking in the fields and hills.

In addition to being able to rest in an environment of peace and enjoyment, this activities take visitors to the roots of our traditions and foods.

POR – Para os amantes do campo e das tradições rurais, Maldonado oferece uma grande lista de sitios turísticos rurais. A oferta de passeios e programas é muito ampla.

A maioria deles oferece a possibilidade de ficar e descansar na tranquilidade do ambiente rural, mas ao mesmo tempo também fornece passeios a cavalo, pesca e caminhadas nos campos e montanhas.

Além de poder descansar num ambiente de paz e tranquilidade, essas propostas levam aos visitantes para as raízes dos nossos costumes e comida.

Short: Para los amantes del campo y las costumbres rurales Maldonado ofrece una gran lista de Estancias Turísticas.

Categories
Naturaleza y Deporte

 

 

Cabalgatas

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

ES – Para los amantes de los caballos y la naturaleza, Punta del Este ofrece una amplia variedad de propuestas en distintos puntos turísticos del balneario.

EMPRESAS QUE DESARROLLAN ESTA ACTIVIDAD:

– Haras Godiva

– Solanas Aventura

– Estancia Vik

LOCALIZACIÓN:

– Haras Godiva: Ruta 10 Km 183.5 Camino de la Escuela Nr. 41 José Ignacio, Uruguay.

– Solanas Aventura: Ruta Interbalnearia Km 118,5 / Solanas Vacation Club, Punta del Este.

– Estancia Vik: Camino Saiz Martínez KM 8, José Ignacio, Uruguay

 

TEMPORADA: Abierto todo el año

DIFICULTAD: Principiantes a avanzados.

SERVICIOS QUE INCLUYE: Depende del paquete se escoja. Paseo por el establecimiento y uso de las instalaciones (ducha, zona relax).

Bebidas y snacks en  Horse Bar

PUNTO DE ENCUENTRO Y HORARIO: A coordinar con la empresa

CONDICIONES DE RESERVA Y PAGOS:

Web Haras Godiva: http://harasgodiva.wixsite.com/harasgodiva

Tel Haras Godiva: 099 100 057

Web Solanas Aventura: http://www.solanasaventura.com/contacto.php

Tel: 578 540 (Int: 8750 / 2006) // Cel. (00598) 9990 8626

Web Estancia Vik: http://www.vikretreats.com/

Tel:+598 94 605 212

EN – Horseback Riding For lovers of horses and nature, Punta del Este offers a wide variety of proposals in different tourist spots of the city

COMPANIES THAT DEVELOP THIS ACTIVITY:

– Haras Godiva

– Solanas Aventura

– Estancia Vik

LOCATION:

– Haras Godiva: Route 10 Km 183.5 Road to School No. 41 José Ignacio, Uruguay.

– Solanas Aventura: Ruta Interbalnearia Km 118.5 / Solanas Vacation Club, Punta del Este.

– Estancia Vik: Camino Saiz Martínez KM 8, José Ignacio, Uruguay

SEASON: Open all year

DIFFICULTY: Beginners to advanced.

SERVICES INCLUDED: Depends on the package chosen. Ride through the establishment and use of facilities (shower, relaxation area). Drinks and snacks at Horse Bar

POINT OF MEETING AND TIMETABLE: To coordinate with the company

CONDITIONS OF RESERVATION AND PAYMENTS: Web Haras Godiva: http://harasgodiva.wixsite.com/harasgodiva

Tel Haras Godiva: 099 100 057

Web Solanas Adventure: http://www.solanasaventura.com/contacto.php

Tel: 578 540 (Int: 8750/2006) // Cel. (00598) 9990 8626

Estancia Vik website: http://www.vikretreats.com/

Tel: +598 94 605 212

POR – Cavalgadas: Para os amantes dos cavalos e da natureza, Punta del Este oferece uma grande variedade de propostas em diferentes pontos turísticos da cidade.

EMPRESAS QUE DESENVOLVEM ESTA ATIVIDADE:

– Haras Godiva

– Solanas Aventura

– Estancia Vik

LOCALIZAÇÃO: 

– Haras Godiva: Rota 10 Km 183.5 Caminho para a Escola No. 41 José Ignacio, Uruguai.

– Solanas Aventura: Ruta Interbalnearia Km 118,5 / Clube de Férias Solanas, em Punta del Este.

– Estancia Vik: Camino Saiz Martínez KM 8, José Ignacio, Uruguai

TEMPORADA: Aberto todo o ano

DIFICULDADE: Iniciante ao avançado.

SERVIÇOS INCLUÍDOS: Depende do pacote escolhido. Passeio pelo estabelecimento e uso de instalações (chuveiros, área de relaxamento). Bebidas e petiscos no Horse Bar

PONTO DE REUNIÃO E HORÁRIO: coordenar com a empresa

CONDIÇÕES DE RESERVA E PAGAMENTOS:

Web Haras Godiva: http://harasgodiva.wixsite.com/harasgodiva

Tel Haras Godiva: 099 100 057

Web Solanas Adventure: http://www.solanasaventura.com/contacto.php

Tel: 578 540 (Int: 8750/2006) // Cel. (00598) 9990 8626

Site da Estancia Vik: http://www.vikretreats.com/

Tel: +598 94 605 212

SHORT: Propuestas variadas para los amantes de los caballos y de la naturaleza.

 

Categories
Naturaleza y Deporte

Escuela de Surfing H2O adaptado e inclusivo

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

Escuela de Surfing H2O adaptado e inclusivo

ES – Viví una experiencia única en el Mar y en Punta Del Este.

H2O es mucho más que una Escuelita de Surf! Es una Comunidad y un lugar donde la Familia y los Amigos comparten juntos vivencias alucinantes en el mar.

En la parada 30 de la Playa Brava esta H2O.

Cumplimos 20 Años.

En los últimos años hemos estado formando surfistas en el área del surf inclusivo y el surf adaptado y contamos con un equipo con experiencia en ésta área tanto para la práctica de Surf del atleta con discapacidad, como también para el acompañamiento y educación de sus familiares y amigos con el fin de aportar para que vivan ellos también la experiencia de la conexión con el mar y en última instancia tengan una experiencia inolvidable.

En la «H» como nos gusta llamarla, se hace énfasis en la formación de personas, en la educación ambiental y física con fuerte énfasis en evitar una cultura de «espaldas al mar», inclusiva donde todos somos protagonistas y responsables por pasar ese conocimiento a nuestros seres queridos y próximas generaciones; donde el surf es un vehículo para poder crear consciencia de lo interconectados que estamos los seres humanos con la naturaleza y nada mejor que el mar para hacernos sentir esa experiencia.

Lic. en Educación Física Prof. Gonzalo Eiris

099687554

www.h2oescueladesurf.com.uy

Clases de surf para todas las edades, todo el año(previa coordinación).

Surf Clinic para C.E.O.s y gerentes: vení a desestresarte y volvé renovado a tu empresa (7 días de entrenamiento intensivo de surf y funcional surf, sufcamp y servicios a medida «all inclusive»).

Alquiler de tablas de Surf, trajes de surf,Sandboard, Longboard, Bodyboard, Skimboard.

Tienda y Surfshop.

Paseos en Paddle board por el humedal del arroyo Maldonado.

Reparación de tablas.

Coaching para Surf de alta competencia.

Entrenamiento funcional surf.

Eventos y Cumpleaños «Surf Party».

SurfCamp y alojamiento.

Surf Adaptado.

Talleres de Surf con Escuelas y Liceos de todo el País tanto públicos como instituciones privadas.

Surftrips por toda la costa uruguaya

Surftrips a Perú y Brasil.

Jornadas de limpieza de playas y fraternidad.

Cruzadas e intercambios en eventos en conjunto con escuelitas de surf de todo el pais y escuelitas en el extranjero.

Consúltanos por cuponeras de varias clases, entrenamiento anual, eventos, alojamiento y por nuestro nuevo servicio «H2O Experiencias» donde incluimos varios de nuestros servicios combinados en paquetes individuales o grupales.

¡Buenas olas! Mahalo, Aloha!

EN – Live a unique experience on the sea at Punta Del Este. H2O is much more than a Surf School! It is a Community and a place where family and friends share amazing experiences together at sea.

At Parada 30 of Playa Brava is H2O.

We have 20 years of experience.

In the «H» as we like to call it, emphasis is placed on the formation of people, environmental and physical education with strong emphasis on avoiding a culture of «turn our backs on the sea», inclusive where we are all protagonists and responsible for passing on that knowledge to our loved ones and next generations; where surfing is a vehicle to create awareness of how interconnected human beings are with nature and nothing better than the sea to make us feel that experience.

Lic. In Physical Education Prof. Gonzalo Eiris 099687554

www.h2oescueladesurf.com.uy

Surf lessons for all ages, all year round (previous coordination).

Surf Clinic for C.E.O.s and managers:Came to release your stress and return to your company renewed (7 days of intensive surfing and functional surfing, surfcamp and tailored services «all inclusive»).

Rent surfboards,neoprene suits, Sandboard, Longboard, Bodyboard, Skimboard.

Store and Surfshop.

Paddle board rides through the Maldonado stream wetland.

Repair of boards.

High competition surfing coaching.

Functional surfing training.

Events and Birthday «Surf Party».

SurfCamp and accommodation.

Adapted Surfing

Surf workshops with schools and lyceums throughout the country, both public and private institutions.

Surftrips all over the Uruguayan coast

Surftrips to Peru and Brazil.

Days of beach cleaning and fraternity.

Exchanges events with surf schools around the country and schools abroad.

Consult us for discount coupons, annual training, events, accommodation and for our new service «H2O Experiences» where we include several of our combined services in individual or group packages.

Good waves! Mahalo, Aloha!

POR – Viva uma experiência única no mar de Punta Del Este.

H2O é muito mais que uma Escola de Surfe! É uma comunidade e um lugar onde a família e os amigos compartilham experiências incríveis no mar.

Na Parada 30 da Playa Brava está H2O.

20 anos de experiência.

Na «H» como gostamos de chamá-la, o ênfase é na formação de pessoas em educação ambiental e física com uma forte ênfase em evitar uma cultura de «costas para o mar» é feita, inclusive, onde todos somos protagonistas e responsável por passar esse conhecimento aos nossos seres queridos e às próximas gerações; onde o surfe é um veículo para criar consciência de como seres humanos estão interconectados com a natureza e nada melhor do que o mar para nos fazer sentir essa experiência.

Licenciado em Educação Física Prof. Gonzalo Eiris 099687554

www.h2oescueladesurf.com.uy

Aulas de surfe para todas as idades, durante todo o ano (coordenação prévia).

Surf Clinic para C.E.O.s e gestores: Venha para desestresarte e volte renovado para sua empresa (7 dias de treinamento intensivo e Surf Surf funcional, surfcamp e serviços «all inclusive»).

Aluguer de pranchas de surfe, neoprene suits , Sandboard, Longboard, Bodyboard, Skimboard.

Loja e Surfshop.

Passeios de paddel board pelo Arroio Maldonado.

Conserto de pranchas.

Treino de surfe de alta competição.

Treinamento de surf funcional.

Eventos e Aniversários «Surf Party».

SurfCamp e alojamento.

Surfe adaptado

Oficinas de surfe com escolas e liceus em todo o país, instituições públicas e privadas.

Surftrips em toda a costa uruguaia

Surftrips para o Peru e o Brasil.

Dias de limpeza na praia e fraternidade.

Cruzadas e intercâmbios em eventos em conjunto com escolas de surf em todo o país e escolas no exterior.

Consulte-nos para cupons de desconto de vários tipos, treinamento anual, eventos, acomodação e para o nosso novo serviço «H2O Experiences», onde incluímos vários de nossos serviços combinados em pacotes individuais ou em grupo.

Boas ondas! Mahalo, Aloha!

SHORT: H2O es Mucho mas que una Escuelita de Surf! Es una Comunidad y un lugar donde la Familia y los Amigos comparten juntos vivencias alucinantes en el mar.

ADRESS: Parada 30 Playa Brava – La Barra – La Paloma

Categories
Naturaleza y Deporte Delete
Infantil

El Emir y Virgen de la Candelaria

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

El Emir y Virgen de la Candelaria

ES – La playa del Emir es la segunda playa que encontramos en la península sobre la Costa Atlántica. Su nombre se lo da el Emir Emin Arslan, un excéntrico visitante de Punta del Este que en el entorno del 1920 construyó su casa al borde de esta playa.

Al igual que la playa de los Ingleses, ambas tenían mayor cantidad de arena antes de la construcción de la Rambla de Circunvalación que les ha quitado arena, pero igualmente tienen su atractivo.

El mar es profundo y relativamente peligroso. Es una playa muy apta para Surf ya que por su orientación suele quedar protegida de las grandes tempestades.

A pocos metros de la arena, sobre las rocas, se encuentra el Santuario de la Virgen de la Candelaria, Patrona de Punta del Este. Este es un lugar emblemático de la Península y de todo Punta del Este. El sitio recibe mucha concurrencia ya que además de personas que se acercan a rezar o a llevar ofrendas, un gran número de turistas pasan por allí para disfrutar del entorno marino.

POR – El Emir y Virgen de la Candelaria

A praia de El Emir é a segunda praia que encontramos na península da costa do Atlântico. Seu nome é dado pelo Emir Emin Arslan, um visitante excêntrico de Punta del Este que, por volta de 1920, construiu sua casa na beira desta praia.

Como a praia De Los Ingleses, ambos tiveram mais areia antes da construção da Rambla de Circunvalación que removeu areia, mas ainda tem seu atrativo.

O mar é profundo e relativamente perigoso. É uma praia muito adequada para o surfe, porque sua orientação a protege das grandes tempestades.

A poucos metros da areia, nas pedras, está o Santuário da Virgem da Candelária. Padroeira de Punta del Este. Lugar emblemático da Península e de toda a cidade.

O local recebe muita gente, bem como pessoas que vêm orar ou oferecer, um grande número de turistas vai lá para desfrutar do ambiente marinho.

EN – EL EMIR AND VIRGEN DE LA CANDELARIA

El Emir beach, a very emblematic place in Punta del Este, is the second beach in the peninsula along the Atlantic Coast. The sea is deep and relatively dangerous. It is great for surfing, as it is protected from the major storms. Just a few meters from the shore, over the rocks, there is the Sanctuary of Virgen de la Candelaria, Patron of the city.

Short: En la playa del Emir se encuentra el santuario de la Virgen de la Candelaria convirtiéndolo en un lugar emblemático.

Punta del Este – Playa El Emir

Categories
Punto de Interés Delete
Naturaleza y Deporte

Balneario Solís

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

 

Balneario Solís

ES-El balneario Solís ofrece varios de atractivos para todas las épocas del año. Aunque suele ser más visitado en primavera, verano y otoño; el invierno constituye una excelente oportunidad para dejarse enamorar por sus calmos paisajes o para abrigarse con los sabores de la gastronomía local. Con cuatro restaurantes, incluso uno de comida típica Armenia, Solís se ha convertido en un destino gastronómico. A tan solo 80 kilómetros de Montevideo y a 45 kilómetros de la capital departamental de Maldonado, su ubicación resulta estratégica para la residencia secundaria. Los fines de semana son rendidores para quienes se deciden a disfrutarlo ya que en poco tiempo se puede estar disfrutando de la “casa de la playa”. Solís es un balneario antiguo, residencial y tranquilo. Actualmente ofrece todos los servicios básicos y resulta ideal para disfrutar de unas vacaciones en familia. Existen varias posibilidades de alojamiento todo el año, casas para alquilar, camping de “casas rodantes” próximo al arroyo Solís grande, hosterías y hasta una colonia de vacaciones. Esta última también ofrece el servicio de congresos y conferencias para un público más numeroso. El arroyo Solís grande es un gran llamador para los amantes de los deportes acuáticos, que encuentran un cómodo servicio de guarda-lancha. También lo es para los aficionados a a pesca deportiva. Tanto en el pesquero de playa brava como en el arroyo, son variadas las especies que se pueden capturar desde la costa. En primavera los jardines de las pintorescas viviendas de clase media muestran su esplendor.

EN-Balneario Solís offers various attractions during all the seasons of the year. Although it is usually visited during spring, summer and fall; winter is an excellent opportunity to fall in love with its calm landscapes or to enjoy the flavors of local cuisine. With four restaurants, including an armenian one, Solis has become a gastronomic destination. Just 80 kilometers from Montevideo and 45 kilometers from the departmental capital of Maldonado, its location is strategic for the secondary residence. Weekends are great for those who decide to spend time here because in no time you might be enjoying the «beach house». Solís is an old seaside resort, residential and quiet. It currently offers all basic services and is ideal for enjoying a family holiday. There are several possibilities of accommodation throughout the year, houses for rent, RV campings next to the Solís Grande creek and hostels. It also offers conference rooms and conference services. The Solís Grande Creek is a great place for water sports enthusiasts who find a convenient boat guard service as well as for sport fishing fans. Both in river and stream , the species that can be caught off the coast are varied. In the spring, the gardens of the picturesque middle-class houses show their splendor.

POR-O Balneario Solís oferece várias atrações para todas as épocas do ano. Embora seja geralmente visitado na primavera, verão e outono; o inverno é uma excelente oportunidade para se apaixonar por suas paisagens calmas ou para desfrutar os sabores da culinária local. Com quatro restaurantes, incluindo um restaurante de comida armênia, Solís se tornou em um destino gastronômico. A apenas 80 quilômetros de Montevidéu e a 45 quilômetros da capital departamental de Maldonado, sua localização é estratégica para a residência secundária. Os fins de semana são ótimos para aqueles que decidem aproveitar, porque em pouco tempo você pode estar curtindo a «casa de praia». Solís é um antigo balneario, residencial e tranquilo. Atualmente oferece todos os serviços básicos e é ideal para desfrutar de umas férias em família. Existem várias possibilidades de alojamento durante todo o ano, casas para alugar, RV Campings ao lado do riacho Solís Grande e albergues. Também oferece serviços de congressos e conferências. O riacho Solís Grande é um grande local para os amantes de esportes aquáticos, que encontram um conveniente serviço de guarda de barco, assi como também para os fãs da pesca esportiva. Tanto na pesca de praia do rio quanto no arroio, as espécies que podem ser capturadas são variadas. Na primavera, os jardins das pitorescas casas de classe média mostram seu esplendor.

SHORT El balneario Solís ofrece varios de atractivos para todas las épocas del año. Aunque suele ser más visitado en primavera, verano y otoño; el invierno constituye una excelente oportunidad para dejarse enamorar por sus calmos paisajes o para abrigarse con l

Categories
Naturaleza y Deporte

Stand up Paddle

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

Stand up Paddle

ES – El Stand up Paddle (Sup), es un deporte que utiliza un remo y una tabla de surf más grande y amplia que las tablas de surfing convencionales. El deporte consiste en mantener el equilibro y remar sobre la tabla al mismo tiempo. Se pueden realizar paseos en aguas planas, lagunas y ríos, así como también surfear olas.

LOCALIZACIÓN

En playas que no tengan gran oleaje, la playa mansa, así como también lagos, lagunas y ríos.

TEMPORADA

Todo el año, aunque los meses de verano son los más concurrido.

DIFICULTAD

Variable. Depende del tamaño de los mares que ingresan y de cada playa.

EQUIPAMIENTO RECOMENDADO

Tabla adecuada, remo y equipamiento de neopreno si las temperaturas son bajas.

Se consigue en: www.kiteywindsurflaura.com

PUNTO DE ENCUENTRO Y HORARIO

Lo decide cada deportista en el caso que el deportista concurra por sí mismo. Hay varias salidas y travesías programadas

Contacto: +598 94420704 – 94 043800  www.kiteywindsurflaura.com

EN – The Stand up Paddle (Sup), is a sport that uses a paddle and a board bigger and wider than conventional surfboards. The sport consists of maintaining balance and rowing on the board at the same time. You can use it in flat waters, lagoons and rivers, as well as surfing waves.

LOCATION Waters with no great waves, as well as lakes, lagoons and rivers.

SEASON All year round, although the summer months are the busiest.

DIFFICULTY Variable. It depends on the size of the tides that enter in each beach.

REQUIRED EQUIPMENT Adequate board, row and neoprene suit if temperatures are low.

Available at: www.kiteywindsurflaura.com

MEETING POINT AND SCHEDULE It is decided by each athlete in the event that the athlete competes by himself.

There are several scheduled departures and crossings

POR – O Stand Up Paddle (Sup), é um esporte que usa uma prancha de surfe maior e mais larga que as pranchas convencionais. O esporte consiste em manter o equilíbrio e remar ao mesmo tempo. Pode usá-la em águas planas, lagoas e rios, bem como surfear ondas.

LOCALIZAÇÃO Aguas sem grandes ondas, bem como lagos, lagoas e rios.

TEMPORADA Durante todo o ano, embora os meses de verão sejam os mais movimentados.

DIFICULDADE Variável. Depende do tamanho das marés que entram a cada praia.

EQUIPAMENTO RECOMENDADO Prancha adequada, remo e equipamento de neoprene se a temperatura estiver baixa.

Está disponível em: www.kiteywindsurflaura.com

PONTO DE REUNIÃO E PROGRAMAÇÃO

É decidido por cada atleta no caso de o atleta competir sozinho. Existem várias partidas programadas e travessias.

SHORT Stan up Paddle consiste en un deporte de remo donde se debe mantener el equilibrio y remar sobre la tabla al mismo tiempo 

 

Categories
Naturaleza y Deporte

Trekking

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

ES – Punta del Este está circundada por lugares ideales para los amantes del senderismo. Estos paseos a los que se puede acceder a muy poca distancia de la Península son una opción muy adecuada para todos los aman combinar el Turismo Naturaleza con la actividad física. Hacia el norte y noroeste de Punta del Este, se encuentran las sierras más altas del País. Llegar hasta ellas es muy fácil y recomendable.

CERRO PAN DE AZÚCAR

Hacia el Oeste, a menos de 40 minutos, en Piriápolis se encuentra el Cerro Pan de Azúcar que es un clásico. El ascenso lleva entre 1:15 y 2:00 horas dependiendo del ritmo de cada persona. El cerro cuenta con senderos más propicios para escalar, así como también hay otros para caminar o correr. La superficie es de tierra y piedras, en medio de un entorno de bosque. En lo más alto se accede a la Cruz de Pan de Azúcar lo que le suma mucho atractivo a la visual. Desde lo alto la vista justifica la energía destinada a la subida.

CERRO DE LAS ANIMAS.

Otro punto muy adecuado para el trekking, es al Cerro de las Ánimas. Este sendero conduce al ex -Mirador Naciolal Un sendero que ha sido transitado por más de ochenta años conduce al ex-Mirador Nacional en la cumbre del cerro. La Sierra de las Ánimas queda muy cerca del Piriápolis también.

Este paseo ofrece otros puntos extraordinarios, se destacan el Cañadón de los Espejos y Los Pozos Azules.

ARBORETUM LUSSICH

A pocos minutos de Punta del Este, sobre la hermosísima Punta Ballena, sobre camino Lussich se encuentra el Arboretum Lussich. Este punto es un paseo ineludible para los amantes del senderismo. Los caminos se adentran entre bosques encantadores, árboles exóticos y plantas provenientes de los más diversos lugares del mundo. Y además, en sus recorridos uno puede disfrutar de miradores naturales que son un deleite para los visitantes.

Y para los amantes de las caminatas más tranquilas, toda la costanera de la Playa Mansa se presta para el deporte, principalmente en temporada baja, cuando no hay tantos turistas pasean por la rambla.

Para disfrutar estas actividades, contactarse con:

Red Animas – Cel 099 340 958 Web: www.redanimas.com

Paseo Sierras de las Animas – Cel 094 419 891 – Web: www.sierradelasanimas.com

EN – TREKKING

Punta del Este is surrounded by ideal places for trekking lovers. These trekking tours, very close to the Península, are very suitable for those who love mixing Nature Tourism with physical activity. The highest hills of the country are to the north and northwest of Punta del Este. It is very easy to get there, and highly recommended.

CERRO PAN DE AZUCAR

Towards the west, in Piriápolis, less than 40 minutes from Punta del Este, there is Pan de Azúcar Hill. It is a classic. The climb takes from 1:15 to 2:00 hours. The hill has trails for hiking, as well as other trails for running or walking. At the top is the Cross of Pan de Azúcar, which is very attractive to see and climb. There is a magnificent view from the top.

CERRO DE LAS ANIMAS.

Another good point for trekking is de las Ánimas Hill. It is also very close to Piriápolis. This tour offers extraordinary points where Pozos Azules and Cañadón de los Espejos stand out.

ARBORETUM LUSSICH

A few minutes from Punta del Este, in Punta Ballena, there is Arboretum Lussich. It is a must-go place for the trekking lovers. The paths go into enchanting woods, exotic trees and plants coming from many different places in the world. There are also natural viewpoints, delightful for visitors.

To enjoy these activities please contact to:

Red Animas – Cel 099 340 958 Web: www.redanimas.com

Paseo Sierras de las Animas – Cel 094 419 891 – Web: www.sierradelasanimas.com

BOARDWALK

For those who love gentle walks, the wooden boardwalk of Mansa Beach, as well as the entire boardwalk along the port area, is ideal for jogging and footing, especially in the low season, when there aren’t so many tourists strolling through the promenade.

POR – Trekking

Bem perto de Punta del Este tem lugares ideais para os amantes de caminhadas. Esses passeios são uma opção muito adequada para todos os que desejam combinar o turismo de natureza com a atividade física. Para o norte e noroeste de Punta del Este, estão as serras mais altas do país. Chegar até elas é muito fácil e recomendável.

CERRO PAN DE AZÚCAR

Para o oeste, a menos de 40 minutos de distância, em Piriápolis fica o Cerro Pan de Azúcar, que é um passeio clássico. A subida leva entre 1:15 e 2:00 horas, dependendo do ritmo de cada pessoa. A colina tem trilhas mais propícias para escalar, assim como outras para caminhar ou correr. A superfície é de terra e pedras, no meio de um ambiente florestal. No topo você pode acessar a Cruz de Pan de Azúcar, que acrescenta muito a visual. Na cima, o panorama justifica a energia destinada à ascensão.

CERRO DE LAS ANIMAS

Outro ponto muito adequado para o trekking é o Cerro das Ánimas. Esse caminho leva ao Mirador Nacional. Um caminho percorrido há mais de oitenta anos leva ao Mirador Nacional no topo da colina. A Sierra de las Ánimas também está muito perto de Piriápolis.

Este passeio oferece outros pontos extraordinários, destacam-se o Cañadón de los Espejos e o Los Pozos Azules.

Para aproveitar essas atividades, entre em contato:

Red Animas – Cel 099 340 958 Web: www.redanimas.com

Paseo Sierras de las Animas – Cel 094 419 891 –

Web: www.sierradelasanimas.com

ARBORETUM LUSSICH

A poucos minutos de Punta del Este, na bela Punta Ballena, na estrada Lussich, fica o Arboretum Lussich. Este ponto é um passeio inevitável para quem gosta de caminhadas. As trilhas entram entre florestas encantadoras, árvores exóticas e plantas dos mais diversos lugares do mundo. E também, em seus passeios, pode-se desfrutar de pontos de vista naturais que são uma delícia para os visitantes.

E para os amantes de passeios mais tranquilos, toda a costa de Playa Mansa é adequada para esportes, especialmente na baixa temporada, quando não há tantos turistas passeando pela Rambla.

Para aproveitar essas atividades, entre em contato:

Red Animas – Cel 099 340 958 Web: www.redanimas.com

Paseo Sierras de las Animas – Cel 094 419 891

– Web: www.sierradelasanimas.com

Short: Punta del Este está circundada por lugares ideales para los amantes del senderismo

 

 

Paseo en bicicleta

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

Paseo en bicicleta

ES-Punta del Este tiene una escala perfecta para recorrerla en bicicleta. Para los que aman pasear y hacer deporte al mismo tiempo, es una muy buena opción la de alquilar bicicletas para conocer todo el balneario.

EN-Punta del Este city scale is perfect in order to go over it by bike. For those who love travelling and playing sports at the same time, bike tours are ideal to explore the beach resort.

BIKE TOURS

ES-El tour se realiza en Inglés, Español y Portugués acompañado de Guía experto.

También, dependiendo de los grupos el tour ofrece distintas opciones:

-Tour Península

-Tour Místico

-Tour Punta Ballena

-Tour La barra.

El tour ofrece una manera divertida y sustentable de recorrer lugares apreciando “de cerca” lo que la naturaleza y el hombre nos ofrece en Punta del Este. Los paseos siempre son muy divertidos además de didácticos y entretenidos.

Web: www.biketoursuruguay.com

Whatsapp: +598 99 59 15 19

Correo: [email protected]

Redes: FacebookTwitterInstagram

BIKE TOURS

EN-There are tours in English, Spanish or Portuguese.

Also, depending on the group, there are different options:

-Tour Península;

-Tour Místico;

-Tour Punta Ballena;

-Tour La Barra.

The tour is a funny and sustainable way to closely appreciate what nature and men offer us in Punta del Este. The tours are always very funny, educational and entertaining.

Web: www.biketoursuruguay.com

Whatsapp: +598 99 59 15 19

Correo: [email protected]

Redes: FacebookTwitterInstagram

Ecomoving

ES – Conoce nuestro Patrimonio Medio Ambiental y cultural de una manera diferente, saludable y sostenible, un viaje con la bicicleta asistida sin límites ni barreras. El Proyecto EcoPedal POR el Tesoro se enmarca en la localidad de Maldonado, y se desarrolla en espacios de los principales municipios del departamento: Punta del Este y San Carlos.

La Comunidad de El Tesoro está localizada en la orilla este del humedal salino del arroyo Maldonado, un lugar impresionante para el desarrollo de actividades eco turísticas, como avistamiento de aves, arte, paseos y recorridos de interpretación ambiental.

La tranquilidad, las bellezas naturales y la relación de respeto entre visitantes y la población local, hacen al lugar un espacio único y lleno de experiencias.

www.ecomoving.uy

Cel.: 094502666

tel.: 42476721

L 07/08 Pascual Gattas & San Francisco

EN – Discover our Environmental and Cultural Heritage in a different way, healthy and sustainable, a guided bike trip without limits or barriers. The EcoPedal POR El Tesoro Project is located in the town of Maldonado, and is developed in spaces of the main municipalities of the department: Punta del Este and San Carlos. The Community of El Tesoro is located on the eastern shore of the Maldonado stream wetland, an impressive place for the development of eco-tourism activities, such as bird watching, art, walks and tours of environmental interpretation.

The tranquility, the natural beauties and the respectful relationship between visitors and the local population, make the place a unique space full of experiences.

POR – Conheça nosso Patrimônio Ambiental e Cultural de forma diferenciada, saudável e sustentável, uma viagem guiada em bicicleta sem limites nem barreiras. O Projeto EcoPedal POR por el Tesoro está localizado na cidade de Maldonado, e é desenvolvido em espaços dos principais municípios do departamento: Punta del Este e San Carlos. A Comunidade de El Tesoro está localizada na costa leste do Pantanal do Arroio Maldonado, um lugar impressionante para o desenvolvimento de atividades de ecoturismo, como observação de pássaros, arte, caminhadas e passeios de interpretação ambiental.

A tranquilidade, as belezas naturais e a relação respeitosa entre os visitantes e a população local, fazem do local um espaço único e repleto de experiências.

LISTADO.

BikeTour – www.biketoursuruguay.com

Teléfono: +598 99591519 – También ofrece paseo guiado

Thriffty – Calle 31 esq 20 – tel.: 42446363

Mariño – Calle 24 esq – 21 – tel.: 4244 4952

Rent a Bike Punta del Este – Av. Roosvelt esq. Londres.

Alquiler y delivery de Bicicletas.

Tradicionales, eléctricas, de paseo y deporte.

Tel: (+598) 92999299 www.rentabike.com.uy

Categories
Naturaleza y Deporte

Short: Para las personas que prefieren tomarse su tiempo para conocer la ciudad, decidir dónde ir por su cuenta y de una manera diferente y entretenida.

 

 

 

 

Paracaídas y parapente

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

 

Paracaídas y parapente

ES – Para los amantes de la adrenalina, Punta del Este es un lugar ideal para hacer saltos en Paracaídas, así como también volar en parapente.

Para ambos casos, la geografía del lugar, las playas y el paisaje en general, permiten combinar adrenalina y disfrute visual al mismo tiempo. Los vuelos en Parapente se realizan desde las grutas y para los saltos en paracaídas se despega del Aeropuerto Jagüel.

POR CONSULTAS DE HORARIOS Y COSTOS:

PARACIDISMO – Tel.: +598 95 190 904

PARAPENTE – Tel.: +598 99 693 199

EN – PARACHUTING AND PARAGLIDING

Punta del Este is the ideal place for parachute jumping as well as paragliding. The geography of the area and its landscape provides both adrenaline and visual enjoyment at the same time.

PLEASE CHECK SCHEDULE AND PRICES

PARACHUTING – Phone number: 095190904

PARAGLIDING – Phone number: 099693199

POR – Paraquedismo e parapente

Para os amantes da aventura, Punta del Este é um lugar ideal para fazer saltos de pára-quedas, bem como voar em parapente.

Para ambos os casos, a geografia do lugar, as praias e a paisagem em geral permitem combinar adrenalina e prazer visual ao mesmo tempo. Os vôos de parapente são feitos em Punta Ballena e para o paracaidismo as travessias saím do aeroporto de Jagüel.

PARA CONSULTA DE PROGRAMAS E CUSTOS:

PARACAIDISMO – Tel .: +598 95 190 904

PARAPENTE – Tel .: +598 99 693 199

SHORT Para los amantes de la adrenalina, Punta del Este es un lugar ideal para hacer saltos en paracaídas y parapente.

Categories
Naturaleza y Deporte

 

 

 

 

 

 

Sierra de las ánimas y Pozos Azules

By Maldonado, Naturaleza y Deporte, Todo Uruguay

Sierra de las Ánimas y Pozos Azules

ES-Los denominados «Pozos Azules» podrán ser observados y conocidos por medio de la oferta de Red Ánimas. La experiencia atravesará la pradera y entrará al monte galería con rumbo a los Pozos Azules con el objetivo de subir hasta una de las cumbres de la Sierra de las Ánimas y disfrutar de hermosos paisajes.

Los Pozos Azules, cañadas dentro de la Sierra de las Ánimas, se llaman así por ser piscinas naturales de agua cristalina, que reflejan el color azul del cielo.

Se accede a ellos a través de la Ruta 60, pasando el pueblo Gerona y entrando por la Ruta 9, en el kilómetro 94. Al llegar a la falda de la sierra se deben recorrer cuatro kilómetros de distancia para alcanzar los pozos.

Hay un sendero desde el que se comienza a ascender que es amplio y bien delimitado. Pasando torres de alta tensión el camino se estrecha para un poco más adelante llegar a la canaleta natural por la que corren las aguas pluviales en épocas de lluvia.

En ese punto comienza el monte nativo con un camino pedregoso y ascendente que termina en grandes rocas anaranjadas que luego se tornan grises para conformar el denominado Cerro Chico, que tiene 350 metros de alto.

Al final del sendero se encuentra un mirador. Para llegar a los pozos hay que descender hasta la quebrada donde cientos de especies de fauna y flora la habitan.

Sobre Red Ánimas

Es un proyecto comunitario de fortalecimiento del Turismo Eco-Cultural en la Microrregión de Pan de Azúcar orientado por un grupo de profesionales, técnicos, idóneos, emprendedores, artesanos, productores, guías de turismo, artistas, estudiantes, entre otros, que desean apostar al turismo alternativo en la Microrregión Pan de Azúcar, con el fin de lograr empleo, revalorización, cuidado, promoción y fomento de la cultura, historia y rica naturaleza local.

Para más información hay que contactarse a través

Correo: [email protected]

Teléfonos: 099 340 958 – 099 967 770.

EN-The place called «Pozos Azulles» can be visited through the offer provided by the Red Animas Group. The experience will cross the meadow and enter the gallery forest towards Pozos Azules with the aim of climbing up one of the summits of the Sierra de las Ánimas and enjoy a beautiful scenery.

Los Pozos Azules, ravines within the Sierra de las Ánimas, are named for being natural pools of crystal clear water, which reflect the blue color of the sky.

It is accessed through Route 60, passing Gerona town and entering Route 9, at kilometer 94. When you reach the foot of the mountain you must travel four kilometers to reach the wells.

There is a wide and well delimited path from which you can begin the climbing to the top. Passing high voltage towers the road narrows a little later to reach the natural channel through which rainwater run in rainy seasons.

At that point the native forest begins with a stony and ascending path that ends in large orange rocks that later turn gray to form the so-called Cerro Chico, which is 350 meters high.

At the end of the trail there is a viewpoint. To reach the wells, you have to descend to the ravine where hundreds of species of fauna and flora inhabit it.

About Red Ánimas

It is a community project to strengthen Eco-Cultural Tourism in the Pan de Azúcar microregion guided by a group of professionals, technicians, qualified, entrepreneurs, artisans, producers, tour guides, artists, students, among others, who wish to bet on the alternative tourism in the Pan de Azúcar microregion, in order to achieve employment, revaluation, care, promotion and promotion of culture, history and rich local nature.

For more information you can contact through

Email: [email protected]

Telephones: 099 340 958 – 099 967 770.

POR-Os chamados «Pozos Azules» podem ser observados e visitados através da oferta da Red Animas. A experiência atravessará o prado e entrará na galeria de floresta em direção a Pozos Azuless, com o objetivo de subir um dos cumes da Sierra de las Ánimas e desfrutar de belas paisagens.

Los Pozos Azules, ravinas dentro da Sierra de las Ánimas, são nomeadas por serem piscinas naturais de águas cristalinas, que refletem a cor azul do céu.

O acceso é pela Rota 60, passando pelo povoado de Gerona e entrando na Rota 9, no km 94. Ao chegar ao pé da serra, você deve percorrer quatro quilômetros para chegar aos Poços.

Existe um caminho a partir do qual a pessoa começa a ascensão que é ampla e bem delimitada. Passando as torres de alta voltagem a estrada se estreita um pouco mais para alcançar o canal natural através do qual a água da chuva corre durante as estações chuvosas.

Nesse ponto, a floresta nativa começa com um caminho pedregoso e ascendente que termina em grandes rochas alaranjadas que mais tarde se tornam cinza para formar o chamado Cerro Chico, que tem 350 metros de altura.

No final da trilha há um mirante. Para chegar aos poços, você tem que descer até o barranco onde centenas de espécies de fauna e flora o habitam.

Sobre o Red Ánimas

Trata-se de um projeto comunitário de fortalecimento do Turismo Eco-Cultural na microrregião Pan de Azúcar, orientado por um grupo de profissionais, técnicos, qualificados, empreendedores, artesãos, produtores, guias turísticos, artistas, estudantes, entre outros, que desejam apostar no turismo alternativo na microrregião Pan de Azúcar, com o objetivo de obter emprego, reavaliação, cuidado, promoção e promoção da cultura, história e rica natureza local.

Para mais informações você pode entrar em contato com:

Email: [email protected]

Telefones: 099 340 958 – 099 967 770.

Short: Los denominados «Pozos Azules» podrán ser observados y conocidos por medio de la oferta de Red Ánimas.

ADRESS: ruta 9, km 94

Categories
Naturaleza y Deporte